ГЛАВА VIII
ДАРЫ ОКЕАНА
Мы отплыли от острова, имея на плоту восемь человек. Я, Нох, Бэнсон, старики Бигли, Алис, Эвелин и один из Малышей. (Зачем сбежал второй я тогда не догадывался.)
ПЕРЕСЕЛЕНИЕ
После моего приглашения миссис Бигль немедленно схватила супруга за руку и потащила к нам. Колокол мотающихся юбок своим нижним краем подбивал и разбрасывал песок, глазки сверкали. Кулачком свободной руки она помахивала над головой и вполголоса причитала, что лучше умереть с голоду вместе с Томом, чем оставаться «с этими ужасными, ужасными джентльменами».
Прошлёпав несколько шагов по мелководью между плотом и кромкой песка, она втащила к нам мистера Бигля и, словно озабоченная наседка, метнулась обратно, спрашивая всех, где её корзинка. Наконец, была обнаружена «корзинка» плетёный короб размером с неё саму, который она невесть каким образом втащила в шлюпку, когда все покидали тонущий корабль. Под аккомпанемент её оханий и причитаний он был внесён на плот, где ему отыскалось место у средней мачты. Хозяйка взгромоздилась на его край и, скрестив в щиколотках толстенькие, в полосатых чулках, ножки, принялась обирать с мистера Бигля несуществующие пылинки.
И ещё два человека пришли в заметное волнение. Отойдя в сторону,
Он заступился за Алис, тихо сказала у меня за плечом Эвелин, когда Герберт сказал ей
Юная пара тем временем пришла к
Это моё! сказал он, ни на кого не глядя, и, увязая в песке, зашагал назад.
Подойдя со своей ношей к Алис, он молча встал рядом, глядя себе под ноги. Девушка тихо обронила короткое слово, и они, провожаемые напряжёнными взглядами, направились к нам.
Примете нас? дрогнувшим голосом спросила девушка.
Эвелин спрыгнула с плота, быстро подошла и обняла её. Через мгновение, выхватив у Бэнсона куртку и котелок, она уже спешила назад. Бэнсон же, не давая башмачкам Алис ступить в воду, подхватил её на руку и внёс на плот.
Смотрите, какая забота! донёсся с берега глумливый возглас Герберта.
Наверное, мысли мои предельно откровенно метнулись на моём лице, когда я вскинул на него глаза. Он мгновенно осёкся, сник и принуждённо закашлял.
Пора было отплывать.
Упёршись веслом, я сдвинул плот с песка. Почти все стоящие на берегу подошли ближе и стали теснее. Тогда, уже отгребая от берега, я сказал:
Не знаю, как вы поступите, выберете себе главного или будете подчиняться мистеру Стиву, но если
Я остаюсь!
Постой, куда ты! закричали мы разом, но он со всех ног бросился к лесу и скоро скрылся в зарослях.
Бэнсон молча, но решительно отнял у меня весло, и путь до корабля я проделал в качестве пассажира.
Должен признаться, что состояние гнева или враждебности всегда приводило меня к ощущению сильного голода, не знаю уж, почему. Чтобы прийти в себя, я отошёл к краю плота, сел, свесив ноги в воду, и положил ноющие, замотанные стёртыми тряпицами руки на колени, ладонями вверх.
За моей спиной раздавались голоса моих спутников, и эти голоса были скорее бодрыми, чем унылыми!
На корабле, однако, разговоры смолкли. Все смотрели на меня,
Молчание нарушила Эвелин.
Мы готовы трудиться, мистер Том. Скажите, что нужно делать?
Я очнулся от своих мыслей.
Надо напилить как можно больше досок и брёвен. Прицепим их к плоту и потянем за собой на острове им просто нет цены. Но сначала давайте съедим всё, что у нас есть с собой.
В коробе миссис Бигль обнаружилось солёное мясо, яблоки и твёрдые, с желтоватым высохшим творогом, ватрушки. Мои сухари и конфеты оказались лишь добавкой. Кроме того, старушка извлекла из своей «корзинки» крохотную кастрюльку с одной ручкой, в которой, как мне удалось выпытать, миссис Бигль «иногда варила яичко». Ни кур, ни яиц, которые имелись на «Дукате», у нас не осталось, и кастрюльку, переименовав в кружку, торжественно водрузили на крышку бочонка с водой.
Мы подкрепились и принялись за дело. Трудно было представить, что люди могут работать с таким азартом. Как будто и не было недавних переживаний! Топот, смех, весёлые голоса наполнили палубы и каюты. Стучал топор, звенькала в не очень умелых
С
Доски и брёвна сбрасывались в воду до тех пор, пока не закончились гвозди и верёвки, которыми их скрепляли. Только тогда мои помощники оторвались от работы и шумной ватагой переместились на плот.
Два весла упёрлись в борт корабля; плот дрогнул, отошёл и развернулся к Белому острову. За кормой покачивался и скрипел длинный хвост из скрепленного
Всплёскивали воду вёсла. На передней мачте висел флаг. Мы шли домой.