Tom Sherwood. Том Шервуд. Книги. Остров Локк. Глава VII. Белый остров. Бегство

Том Шервуд



Том Шервуд
Владимир Ковалевский
Книги Тома Шервуда
Статьи о Шервуде
Иллюстрации
Гостевая


Книги Тома Шервуда. Остров Локк


ГЛАВА VII
БЕЛЫЙ ОСТРОВ


Я был одинок. Мне грозила опасность. Было мало еды, и почти заканчивалась вода. Казалось бы — плохо дело? Но моё тайное имущество — оружие, инструменты, мои приспособленные к любому труду руки, ощущение молодости и здоровья, а также мои первые победы делали меня уверенным в своих силах, и даже, как это ни удивительно, — азартным.



БЕГСТВО

Перед тем, как отплыть к Белому острову, я решил пробежаться по кораблю и прихватить ещё что-нибудь — места на плоту хватало. Войдя в сумрачное, прохладное корабельное брюхо, я замер. Досада укусила моё сердце. Понятно, чем была загружена шлюпка! Хваткие визитёры погрузили скамьи, стулья, настенные полки, матрасы, одеяла — всё, что невозможно изготовить в условиях дикого острова. Кроме этого (я присел и широко развёл руки в стороны), — всю одежду из капитанской каюты.

Что ж, это правильная тактика — не устраивать длительных поисков, а забирать всё, что попадётся под руку! Я отнёс на плот несколько сундуков, два или три стула, пару пустых бочек и все ящики из письменного стола. Спустившись в затопленные каюты и поныряв в чёрную воду, я выволок груду одеял, подушек и всю, какая попалась, одежду.

С каждым прибавлением груза на моём плоту я радовался, как ребёнок. Но тут произошло то, что заставило меня бросить эту мокрую кучу посредине плота и принять решение, о котором минуту назад не мог и подумать!

Разрешив себе небольшую передышку, и скорее забавляясь, чем по необходимости, я достал подзорную трубу и осмотрел берег. Там жили своей хлопотливой жизнью. Груз, доставленный недавно, перетаскивался в лагерь. А вот Стив и Герберт укладывали в опустевшую шлюпку две длинные палки, верёвку, топор! Они оттолкнули шлюпку от берега, запрыгнули в неё и взялись за вёсла. Только они двое. Больше никого.

Догадка, осенившая меня, была простой и страшной. Такой же простой и страшной, как и решение Стива и Герберта. Чего проще — не обращая внимания на мой бунт, отвезти груз, людей, вернуться вдвоём и разделаться со мной без свидетелей. Я не просто конкурент в делёжке вещей, от которых зависит возможность выжить. Я ещё и смутьян, нанёсший авторитету Стива ощутимый удар и тем самым показавший остальным опасный пример. Молодец, Герберт. Умная голова. Искать меня никто не станет. Уплыл Томас на остров и пропал. Судьба!

Раздумывать было некогда. Я знал, что применить оружие смогу лишь в самом крайнем случае. А пока…

Я схватил топор и отрубил верёвку, удерживающую плот возле корабля. Затем бросил топор в короб, выхватил оттуда весло и, стараясь не сбить дыхание, принялся грести. Куда? Конечно же, в сторону Белого острова. Там, может быть, я найду удобное для высадки место и, захватив оружие и самые ценные вещи, скроюсь на берегу.

Об остальном я думал уже на ходу. От лагеря до корабля ближе, чем от корабля до моего острова, да и ход у шлюпки, разумеется, быстрее, чем у моего плота. Так что, когда Стив и Герберт доберутся до «Дуката», я буду ещё только на полпути к острову. Но с другой стороны, если они не останутся на корабле, а отправятся за мной в погоню, это будет означать, что их цель — это я. В этом случае придётся достать из короба оружие.

Усталость тянула меня за руки и ноги, спину разламывало болью, но я работал веслом, не щадя себя.

Остров приближался убийственно медленно! Наконец, когда, по моему предположению, было пройдено две трети пути, я опустил весло и оглянулся. Шлюпка миновала корабль! Значит, я нужен им во что бы то ни стало. Ещё несколько минут я вяло пошевелил веслом, затем отложил его и с усилием разогнул скрюченные пальцы. Хорошо. Если вы так хотите, то мы покажем наши клыки.

Я оглянулся, прикидывая, на какое расстояние бьёт мушкет, а на какое — ружьё. Оглянулся — и не поверил себе. Шлюпка, разворачиваясь, уходила назад.



назад
содержание
вперёд

Том Шервуд

Rambler's Top100








© Том Шервуд. © «Memories». Сайт строил Bujhm.